1. MASCULIN FÉMININ

     
  2. MASCULIN FÉMININ

    Mientras se estaba aclarando el sentimiento (sentimiento como resultado de un proceso lógico) aparecía la imagen, se aproximaban las imágenes como espejos, como trampas quizás, pero se aproximaban, volvían de ese corpus que no sé si es el que nos enseña o en el que nos reflejamos, pero si es lo que hemos visto, lo que hemos aprendido, parece inevitable que acabe volviendo / acabar volviendo.  

    De momento hay cosas que son así. Sobre el desenlace ya…

     
  3. Masculin Féminin · Jean-Luc Godard · 1966

    Y de repente no puedes evitar entender toda la crueldad que adivinabas cuando eras un niño y ya empezabas a percibir el humo frío que sale de los corazones congelados. 

    ¿Cómo se defendió Léaud?

     
  4. 花樣年華 · In the mood for love · 2000 · Wong Kar-wai

    existe un espacio virtual resultante de la compleja intersección entre las fuerzas que nacen de INLAND EMPIRE COPIE CONFORME LE MÉPRIS un contorno cambiante que del que se escapan imágenes en una huida hacia adelante un potenciador de existencia basado en la ausencia la elusión la evasión de la mujer que se sube a un coche rojo queda la (de)sincronización no llegar a tiempo la importancia crucial de los milisegundos el gesto desfasado el gesto abortado como la de la mujer con problemas una historia que trata de desarrollarse sobre sí misma plegándose replegándose despegándose el enemigo presente/ausente los laberintos de la mente la casa la ciudad como la mujer que se pinta los labios frente al espejo el ensayo el nacimiento de la ficción la mentira el modelo la copia el original la imitación qué se pierde y qué se gana qué existe que no existiera o qué deja de existir o qué pasa a existir o qué nace o qué muere dentro de estas construcciones esos espacios de huecos laberintos sombras y luces y reflejos para las posibilidades del amor nada porque está ahí siempre estará estuvo porque no se detiene y ha estado siempre caminando hacia delante vers tout ce que l’on aime…

     
  5. Algo ha pasado desde que el 18 de mayo viera Pola X, y ahora, por fin después de toda mi vida, después de haber vivido 22 años y casi un mes, me siento capacitado para ver In the mood for love.

     
  6. js-qr:

    La lengua de Ptah (Jorge S-Q R, 2014)

    *

    Poiesis

     
     
  7. Pola X · 1999 · Léos Carax 

    On dirait que l’enfant Carax fait trop d’efforts cette fois… Il se fatigue mais c’est fascinant quand même. 

    Dans les années 80 il disait: “J’ai la beauté facile et c’est heureux”. En Pola X Il glisse toujours sur les toits des vents, il glisse toujours sur le toit des mers et il est toujours malade fleurs et cailloux, mais la beauté n’est plus facile ni c’est plus heureux. 

    L’ombre qui descend des fenêtres profondes ne s’en ira cette fois. Delpy et Binoche restèrent toutes les deux jusqu’à la fin, mais maintenant… 

    “Je suis vieille mais ici je suis belle”. Pierre ne le dit, mais on sait déjà que les Holy Motors le diront. 

    Une nouvelle obscurité est aussi une nouvelle genre de lumière. 

    Alors, à la lumière.

     
  8. jo-diria-cine:

    ¿Hay alguien que pueda decirme algo sobre Only lovers left alive (Jim Jarmusch, 2013)?

    Est-ce qu’il y a quelqu’un qui puisse me dire quelque chose sur Only lovers left alive (Jim Jarmusch, 2013)?

    Is there someone who could tell me something about Only lovers left alive (Jim Jarmusch, 2013)?

    私に「Only lovers left alive (Jim Jarmusch, 2013)について何かを伝えることができる人はいますか?

    sí, lo mismo sí puedo decir algo d only lovers left alive, aunque sea te copipasteo un mensaje q escribí hace unos días: 
    "nah, también me gusta mucho cómo se lee en jarmusch algo q otros se empeñan en negar: el final del low cost, de las estrategias de los 90, la caída en desgracia de un cine que algunos siguen leyendo revolucionario porque perteneció a una época y nosotros vivimos una no-época. es una película profundamente conservadora, anticuada. me gusta mucho el personaje de la hermana que es la que explica de qué habla la película: de una forma de cine, de música, q pertenecen a otro tiempo y sin embargo han sobrevivido como vampiros. nos dice que el pensamiento de todas las épocas no tiene sólo el mismo principio generador, sino que incluso lo genera la misma gente. entonces lo conservador es anacrónico, creo. me gusta mucho que la hermana cuando se va de la casa les diga "snobs condescendientes", y que la mujer hable de un diamante en el cielo que suena como un gong y a los dos les parezca poético eso tan ridículo, me hace gracia eso, y luego el teatro convertido en aparcamiento que en el fondo es lo que significa la película misma en nuestro tiempo, lo que nos viene diciendo jarmusch ya desde hace mucho tiempo: que ya lo único que está claro es que si vas a hacer inmortal a alguien, mejor q sean dos enamorados pq si no es fácil que vayas a dar con un depresivo suicida y joderle la vida eternamente. también me gusta mucho lo de la teoría de las partículas entrelazadas de einstein al final para explicar lo más importante de la película y en lo que dudo q mucha gente haya caído: en que el tipo q escribió romeo y julieta y otras cosas, el gran genio d la literatura, no comprende una cosa tan sencilla como que dos personas q están enamoradas no vivan juntas. se lo pregunta a ella: si os queréis tanto pq no vivís juntos? y ella le mira sin sonreír ni nada
    chao j

     
  9.  
     
  10. Modos de vida: ofuro「お風呂」 + nihonshu「日本酒」

    Kohayagawa-ke no aki 「小早川家の秋」· El otoño de la familia Kohayagawa · 1961 · Ozu Yasujirō 「小津安二郎」

     
  11. 12 años. De Noriko a Akiko. (…) primavera, verano, otoño, invierno, primavera, verano, otoño, invierno, primavera, verano, otoño (…) Kimono de flores, kimono de luto. 

    - お姉さんはどうしはんの、この先?

    - 私? 私はこれでいいのよ 。

    - Hermana, ¿qué vas a hacer de ahora en adelante?

    - ¿Yo? Yo estoy bien así. 

    Hoy, cuando miraba los árboles que cubren el relieve de Kita-kamakura「北鎌倉」 desde una de las casas de té del templo budista Engakuji 「円覚寺」pensaba que quizás yo no esté del todo bien, pero en ese momento estaba presente, y eso era más de lo que podía pedir. Catherine Deneuve recorriendo los paisajes desolados de El Líbano. Liv Ullmann revolviendo entre cientos de fotos. No sé si se puede decir que Noriko aprendió a vivir, pero desde luego parece que es posible encontrar la serenidad, y a pesar de que Akiko ya supiera que la vida es decepcionante, sonríe sobre el cielo de cuervos con toda su fuerza presente, como una montaña de Cézanne.

    Se podría hablar de todo lo que ha ocurrido entre estas dos imágenes, pero también se pueden colocar juntas, una a continuación de la otra. 

     
  12. La primera mirada de Hara Setsuko「原 節子」 en el cine de Ozu

    Banshun 「晩春」· Primera tardía · 1949 · Ozu Yasujirō 「小津安二郎」

     
  13. La última mirada de Hara Setsuko「原 節子」 en el cine de Ozu

    Kohayagawa-ke no aki 「小早川家の秋」· El otoño de la familia Kohayagawa · 1961 · Ozu Yasujirō 「小津安二郎」

     
  14. ¿Hay alguien que pueda decirme algo sobre Only lovers left alive (Jim Jarmusch, 2013)?

    Est-ce qu’il y a quelqu’un qui puisse me dire quelque chose sur Only lovers left alive (Jim Jarmusch, 2013)?

    Is there someone who could tell me something about Only lovers left alive (Jim Jarmusch, 2013)?

    私に「Only lovers left alive (Jim Jarmusch, 2013)について何かを伝えることができる人はいますか?

     
  15. Hanezu no tsuki 「朱花の月」· 2011 · Kawase Naomi 「河瀨直美」

    Geschichtsunterricht